中国报道网——中国外文局亚太传播中心官方网站
位置 : 当前位置:首页 >> 独家报道

世界语文学的全球对话:第76届文学竞赛散文单元的中国声音

发布时间:2025-12-16 14:47:11 来源:中国报道世界语新闻

在世界语这个跨越国界的语言家园中,文学创作如何连接不同文化的心灵?第76届国际世界语协会(UEA)文学竞赛(Belartaj Konkursoj)散文(Prozo)单元的获奖作品,给出了生动而深刻的答案。从哲学的深度探寻到人性的温暖触碰,这些作品不仅展示了世界语日益成熟的艺术表现力,更凸显了全球创作者的集体智慧。特别值得一提的是,中国世界语者的积极参与与卓越成就,为这场文学盛宴增添了独特的东方韵味。

文学竞赛:世界语艺术的年度盛典  

文学竞赛是由国际世协自1950年起每年举办的国际艺术竞赛,作为世界语界最具影响力和权威性的顶级文学赛事,旨在通过世界语推动多种艺术形式的创新与交流。赛事覆盖散文、诗歌、戏剧、微小说、儿童文学等多个文学领域,每年吸引全球各地的创作者踊跃投稿。获奖作品通常会被汇编成年度选集出版,并在国际世界语大会上举行隆重的颁奖仪式。

该竞赛特别强调原创性,并由专业评审团进行匿名评选,实行奖金与荣誉并重的奖励机制。多年来,该赛事见证了世界语从单纯的辅助语言向成熟文学载体的演进历程,累计收到来自百余个国家的数千件投稿,有力地推动了跨文化对话。

2025年的比赛结果于今年7月在捷克举行的第110届国际世界语大会上揭晓。从参赛情况来看,尽管投稿总量较前几年的高峰期有所波动——2024年达到近年最低点,2025年则回升至平均水平——但参赛作品的整体质量备受评审委员会赞誉,充分展现了后疫情时代世界语文学创作重新焕发的活力与韧性。这种在数量波动中保持质量提升的趋势,恰恰印证了世界语文学创作者们在挑战面前的坚持与创新精神。

本届散文单元的竞争尤为激烈:来自16个国家的28位作者提交了47部作品。评审委员会经过多轮严谨审阅后,最终选出四部获奖作品。它们分别来自美国、刚果民主共和国和中国,真切展现了世界语文学全球视野下的多元叙事风格和文化背景。

获奖作品巡礼:主题交织的文学镜像  

一等奖(Unua Premio)——双星辉映的创意巅峰

本届比赛罕见地出现一等奖“双黄蛋”,两位美国作者以截然不同的叙事视角分享殊荣,共同探讨创作与人生的深层哲理。

《抄袭》(Plagiato),作者豪尔赫·拉斐尔·诺盖拉斯(Jorge Rafael Nogueras)

这部构思精巧的“元小说”成功融合了超现实元素:讲述了一位作家在灵感枯竭时试图“借鉴”一部旧作,却不料被书中走出的侦探角色当场指控,从而引发了一场关于原创本质的深刻反思。

原文点睛:警探阿克松的质问直击核心,发人深省:

"La krimo... ne temas pri tio, kion vi forŝtelis de alia verkisto... sed pri tio, kion vi forŝtelis de vi mem!"

(“这罪行……与你从别人那里偷了哪些无关,而是关系到你从自己这里偷走了什么!”)

作品以幽默的叙事包装深刻的思辨,邀请读者共同审视艺术创作中的自我挖掘与诚实。

《荒诞恋情》(Ridindaj amaferoj),作者黛布拉·哈梅尔(Debra Hamel)

故事敏锐地聚焦于养老院这个特殊空间里的三位人物:一位中年护工、一位充满魅力的新住户与一位患有痴呆症的老人,层层展开他们之间微妙而真实的情感互动。

原文点睛:护工莱特伦娇在幻想破灭后的自省,既幽默又一针见血:

"Ŝi agis kiel gimnaziano kiu svenis pro vira instruisto... Ridinde!"

(“她的行为活像个为男教师神魂颠倒的高中生……真可笑!”)

通过轻快而细腻的笔触,作品深刻揭示了在普遍孤独的时代背景下,人类对情感联结的永恒渴望与不懈追求。

二等奖(Dua Premio)——战火中的人性光芒

《战争时期的艰难生活》(La malfacila vivo dum la milito),作者让·德·迪厄·基卡科(Jean de Dieu Kikako)

这位来自刚果民主共和国的作者,以其饱含真情、近乎纪实般的朴实叙事,描绘了一个普通家庭在战火纷飞中流亡难民营的艰辛历程,尤为突出人们在极端困境下展现的生存韧性与爱的非凡力量。

原文点睛:故事中,父亲面对儿子关于苦难的困惑所给出的解答,朴素而饱含哲理:

"Homoj volas regi aliajn kvankam en la nomo de bono tamen plie igas ilin suferi..."

(“人们总想主宰他人,即便以善之名,却往往加深了对方的苦难……”)

这篇作品不仅是个体创伤的记忆,更是对全球和平与人性尊严的深切呼唤和集体共鸣。

三等奖(Tria Premio)——东方视角的内心和解

《折翅之时》(Kiam flugilo rompiĝas),作者魏玉斌(Wei Yubin)

这部来自中国的作品,以一名篮球运动员因伤被迫结束职业生涯这一人生转折点为切入点,细腻而真诚地刻画了主人公从梦想幻灭的挫败感,逐步走向自我疗愈与内心平静的心路历程,深刻探讨了在失去既定梦想后如何寻找人生新坐标、实现精神重生的主题。

原文点睛:故事临近结尾,主人公历经挣扎后的觉醒与感悟,语言简洁却充满震撼人心的力量:

"Kaj li ekkomprenis—feliĉo ne ĉiam estas brilego aŭ venkoj. Foje, ĝi estas la kapablo akcepti, ke kelkaj aferoj ne plu apartenas al vi."

(“他开始明白——幸福并不总是耀眼的荣光或显赫的胜利。有时候,它仅仅是能够坦然接受某些事物已不再属于你的能力。”)

这部作品超越了体育故事的范畴,触及了关于挫折、接纳与成长的人生课题,其情感内核具有普世价值。

中国世界语文学的全球印记  

我国世界语者在本届大赛中的获奖并非一个孤立的成就,而是中国世界语运动数十年深厚积累与持续发展的一个缩影和延续。自改革开放以来,已有至少六位中国世界语者在文学竞赛的诗歌、散文、戏剧、随笔与微小说等多个单元中斩获佳绩(含等级奖和荣誉奖)。这些富有才华的创作者们,娴熟地运用世界语这一国际语言作为桥梁,将蕴含中国智慧与东方哲思的故事和情感,生动地传递到国际舞台,极大地丰富了世界语文学的多样性与文化深度。他们的不懈努力与卓越成就,不仅显著提升了该项赛事在全球范围内的代表性,也极大地激励了更多中文母语者,特别是年轻一代,了解、学习并投身于世界语的创作与传播,持续推动世界语文化在东亚地区的繁荣与创新。

文学的无国界之光  

第76届文学竞赛散文单元的获奖作品,从对创作本质的哲学思辨,到对平凡生活的深情回响,共同证明了世界语作为一种成熟的文学表达工具,拥有描绘复杂人性、承载深刻思想的无限潜力。它不仅是一个竞赛平台,更是一次次跨越山河的邀请,邀请我们主动打破文化与地域的壁垒,共同用心编织一幅属于全人类情感与智慧的锦缎。

在此,我们向所有获奖者致以诚挚的祝贺和敬意,同时也热切期待未来能有更多元、更响亮的声音加入这场精彩纷呈的全球文学对话——或许,下一个打动世界的精彩故事,就出自您的笔端。

责任编辑:柴晶晶

关于我们|联系我们|法律顾问|版权声明

版权所有 中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社) 举报电话: 010-68995855 举报邮件: chinareport@foxmail.com 法律顾问:北京岳成律师事务所 

广播电视节目制作经营许可证:(京)字第07311号 互联网出版许可证:新出网证(京)字 189号 京ICP备14043293号-10 京公网安备:110102000508