中国报道网——中国报道杂志唯一官方网站
位置 : 当前位置:首页 >> 独家报道

越中文化与友谊的使者

发布时间:2019-02-02 09:31:57 推广来源: 中国东盟报道

我认真、兴奋地阅读了这些双语诗的电子版和每首诗所附的照片。约96首诗和照片,让我感受到了他所生活过、体验过的这片土地上的环境与人带给他的触动、思考,时而有之的对爱人的歉疚、对爱情的怀恋。特别是,河内的风景、河内的人和他所到过的越南其他地方都真挚、深沉地体现在他的诗及他的每幅摄影作品里,而这些又总是与他所爱的人紧紧地联系在一起。

我赞成中国作家吉建芳在这本书的序言中对彭世团的评价:他不是专业的作家和摄影师,但他所做的诗歌和所拍摄的照片足以与专业人士的作品媲美。而对吉建芳所说“他不是专业的翻译”,这一点,我不太赞同。因为,彭世团毕业于北京外国语大学越、英双语专业,工作于中国文化部对外文化联络局,从事对外文化工作20余年。20多年来,他直接担任越中两国文化部高层领导访问和谈判的会谈翻译,为数以百计的越中文化交流团组担任翻译。从本质上来看,他是专业翻译出身并接受过专业的翻译培训。在工作上,他担任文化参赞,并被任命为首任河内中国文化中心主任。他曾出版诗集、画册,并为中国对外文化交流的杂志写过许多文章。

他第一次来越工作是从1993年至2002年,长达近十年。也许是由于在越南,特别是在河内工作和生活过,让他逐步对这里的地名、街道、桥梁等有了深入的了解。街边那一排排盛开的紫薇、凤凰树;那些平凡越南老百姓的日常生活,如扫大街的大姐、卖花的少妇和街边小贩;河内集市里的各色活动;两国都有的传统文化与节庆活动,如春节、清明节、正月十五等节庆和烧纸钱等习俗;越南特有的庙会或是更为庄严的活动,如胡志明主席陵墓前的巴亭广场上升旗和降旗仪式;越南国家博物馆,抑或是他访问过的沙巴、老街、海云岭、胡志明市,他看过的岘港焰火节等,都成了他的素材,化成了一首首精彩的诗和一张张生动而真实的照片。在他的诗里,我们能感受到他对自己家人的深厚感情和深切思念,那份相思在他的笔下与河内的景观、河内的人水乳交融、密不可分。

在为这本书写的序言中,作家吉建芳认为这是一本可以为中国人了解越南、深入认知越南提供参考的难得的诗图集。彭世团诗中对越南的那些真实、简单而又生动的感触,让吉建芳脱口而出:“越南,我只想抱歉地跟你说一声——越南,原来我们真的真的真的误解你好多年了!”这让我真切地感受到序作者内心的真诚和感动。尽管近年来越南比以前更加注重并有效地加强了对外文化宣传的投入,但让朋友们对我们有此误解,我们自己,特别是从事对外文化传播和文化外交工作的人有着不可推卸的责任。从这个意义上来看,《走过河内:越中对照诗选》的出版,不仅为中国朋友深入了解越南提供了有益的参考,同时,通过这部作品,还让我们看到中国作者彭世团对越南的特殊情感和他对这份情感的珍惜。

越南和中国有着传统的睦邻友好关系,越中两国人民之间的交流、文化方面的交流,其重要性丝毫不亚于两国在政治、经贸领域的交流与合作。国家与民族之间的误解甚至冲突通常都源自于对对方文化缺乏了解、对不同文化缺乏共鸣与包容。在全球持续发展的新时代,今天的世界高度重视文化在促进国家与国家、民族与民族之间的友好合作及相互理解中的作用。在越中文化交流合作关系正在取得良好发展的背景下,彭世团《走过河内:越中对照诗选》的出版,对推进越中文化交流关系的进一步发展是一个可贵的贡献。

阮文情(越南文化体育旅游部越中文化交流中心主任)

翻译:秦晓洁

 

责任编辑:柴晶晶

关于我们|联系我们|法律顾问|版权声明

版权所有 中国报道杂志社 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第07311号 电子邮件: chinareport@foxmail.com 法律顾问:北京岳成律师事务所 

电话: 010-68995855 互联网出版许可证:新出网证(京)字 189号 京ICP备14043293号-10 京公网安备:110102000508