培训现场
中国报道讯(陈沛林 报道) 11月24日,四川省遂宁市文联、遂宁市作家协会、四川省职业技术学院、《川中文学》编辑部联合举办了2018年外国文学创作培训班,中国社科院外国文学研究所专家到四川遂宁市讲学受到欢迎。遂宁市作家协会主席蒲小林主持本次培训讲座。
遂宁市作家协会主席蒲小林主持培训班
本次培训邀请到了中国社会科学院外国文学研究所著名学者、作家、诗人、翻译家、《世界文学》主编高兴,中国社会科学院外国文学研究所著名法国文学专家、诗人、翻译家、2008年法国政府教育骑士勋章获得者树才, 中国社会科学院外国文学研究所著名作家、诗人、翻译家(毕业于牛津大学、中国人民大学博士)、美国杜克大学访问学者戴潍娜。三位专家莅临遂宁讲学受到遂宁文学爱好者、四川职业技术学院师生的欢迎。
中国社会科学院外国文学研究所著名学者、作家、诗人翻译家高兴在讲座上
高兴先生侧重讲了东欧文学。他开讲就鼓励大家读外国文学吧,因为外国文学中有很多优秀作品已经对文学爱好者,包括中国不少作家产生了深刻的影响,帮助他们在文学创作中取得了成就。文学可以影响一个人的职业爱好。他以原南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》的人物对白(地下工作者联络)为例:a“大地在颤抖!”b“天空在燃烧!”ab“啊,暴风雨就要来了!”他说,其实,这里的对白就是诗一般的语言,让他在少年时代就感到了诗歌的魅力,产生了对文学的热爱和向往,以至于他自己大学毕业后当了几年外交翻译还是转行到了《世界文学》编辑部,从事文学事业。文学还可以影响人的人生关注点。高兴谈到了由小说改编的同名电影《人到中年》,片中的女主人公中年眼科大夫陆文婷(潘虹饰),男主人公搞冶金研究的傅家杰(达式常饰)曾一度成为人们的偶像。影片反映了中年知识分子的责任担当和奉献精神,呼唤尊重知识,尊重人才。片中写到了爱情故事,均以音乐渲染,给人以美的冲击力,让观众自然会联想到裴多菲的诗歌《自由与爱情》。他领了诵第一句“生命诚可贵”,在场的听众诵读其余的句子“爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”高兴说,童年和少年时代诗歌的记忆就成为一颗种子,后来在工作中关注东欧文学。
听讲座的四川职业技术学院学生
高兴着重谈到了捷克布拉格产生的文学巨匠:讲到弗兰兹·卡夫卡、哈谢克、米兰·昆德拉等人及其作品。就中国读者熟悉的《变形记》(卡夫卡)、《好兵帅克》(哈谢克)等而言,作品的突出点折射了多元文化的混合。他说:“捷克明信片上会印着哈谢克和卡夫卡举着酒杯一起喝酒,但其实这是人们的想象,这两人一生都没有碰过面。”高兴指出:布拉格能够产生众多世界级的文学巨匠和伟人,都是因为多元文化(本土文化、德语文化和犹太文化)的奇妙混合孕育而出的。他提醒大家阅读、鉴赏和研究东欧文学时一定要注意政治性和文学性的微妙结合。
高兴讲到波兰的克拉克是一个美丽的地方,这里产生了多位获得诺贝尔文学奖的著名作家(包括曾获诺贝尔奖的诗人切斯瓦夫·米沃什和维斯拉瓦·辛波丝卡、科幻作家史坦尼斯劳·莱姆以及荒诞派剧作家斯瓦沃米尔莫罗热克)。他重点讲到了诗人米沃什、辛波丝卡:前者用母语写作,具有强烈而朴素的风格,后者追求新风格、尝试新技法的用心,一生写诗不多,力求精品。
高兴还提到了阿尔巴尼亚伊斯梅尔·卡达莱的《梦幻宫殿》。
讲座中,高兴就“民族的就是世界的”观点指出,这只说对了一半。他指出,昆德拉本人说过,(小说)创作要在广闻博识基础上,使经验上升到高度。昆德拉在创作中讲将故事、情感和经验结合,作品显示其特有的机灵和幽默。昆德拉成为世界大师级的文学巨匠并非本仅仅是土文化(民族文化)影响,而是捷克多元文化混合影响的结果。汲取外来民族文化的精华,结合本民族文化精华,才是创作出具有世界影响力作品的所在。
高兴在关于写作问题时说,怎么写很重要。写什么已不是话题,因为相关内容几乎穷尽了。他提示人们在写的过程中要注意意识形态、内容的丰富性和复杂性。他在比较小说与诗歌两种文学体裁后认为,诗歌在表现某些内容时受局限,而小说则可达无边无际的境界,这对中国作家有深刻的启示。启示我们如何在写作中抵御单调和灰暗,充分发挥作家的想象力和创造力;再就是启示我们的经验和经历如何在写作中实现转换,并上升到艺术境界。最后,他简介了编辑《外国文学》干什么。
中国社会科学院外国文学研究所著名法国文学专家、诗人、翻译家树才在讲座上
接着,树才讲法国文学,围绕文学是生活中的意外(生命中的偶然)开展讲座。他说在自由、浪漫的法兰西出现了雨果、卢梭、萨特、福楼拜等世界文学巨人、思想家、哲学家。树才简要介绍、分析了《巴黎圣母院》、《忏悔录》、《存在与虚无》、《包法利夫人》,并指出法国文学最值钱的是小说,最伟大的是诗歌。树才也讲到写诗和写小说都要想象力、创造力,选什么形式怎么写因人而异,都可以塑造型像,表达思想感情,一旦作家想塑造人物形象了就写小说。他表示,将来或退休后可能写小说,将生活中的意外或者说生命中的意外创作成艺术品。
中国社会科学院外国文学研究所著名作家、诗人翻译家戴潍娜在讲座上
下午,戴潍娜主讲了英国文学,英国文学源远流长,经历了长期、复杂的发展演变过程。她指出,英国文学在正统和异端之间互换(或转换),出现这种状况在于作家之中有很多是“雌雄”同体的。人分雌雄(男女)只是生理性别的区分,其实,人的性格可以是多层次的。正是如此,(性格)古怪的人写出了一些优秀的作品,如《尤利西斯》(乔伊斯著),乔伊斯说《尤利西斯》写出来,就是要让那些教授们啃五十年都啃不完。她发问问下面的读者有没有将《尤里西斯》读完过的,结果没有人举手。戴潍娜指出,英国文学创作中共同的存在,不共同的也存在,而且更浪漫,研究也是如此。乔伊斯的伟大就在于看见了文学里的那些我们看不见的东西。她分析了乔伊斯的创作,指出他与弗洛伊德几乎是同一时代的著名人物,又是博学家,不免受其影响。乔伊斯把自己的人生当做艺术去过,这就是浪漫的,他对人生的反动和对文学的反动,充分发挥了想象力和创造力,成就了不朽的传世之作。
戴潍娜在讲座中将社会思潮与文学作品结合,将心理分析与文学创作结合,从典型个案入手,揭示了英国文学创作的重要特点。
学生提问
戴潍娜给听众留下了半小时提问时间。现场听众先后提出“如何引导子女读书”“ 作家(写作者)或文科生是否要多读一些理科知识的书籍”“怎样看待口语诗和新体诗,以及他们之间的论争”“写作素材的收集和使用关系处理”等问题,戴潍娜一一作答,受到热烈地掌声回应。
遂宁市文学组织的人员在听讲座
责任编辑:柴晶晶
版权所有 中国报道杂志社 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第07311号 电子邮件: chinareport@foxmail.com 法律顾问:北京岳成律师事务所
电话: 010-68995855 互联网出版许可证:新出网证(京)字 189号 京ICP备14043293号-10 京公网安备:110102000508