《窦娥冤》《西厢记》《牡丹亭》《赵氏孤儿》《文心雕龙》……这些闪耀中国文学史的经典著作,已经纷纷在西班牙语世界里摘下神秘面纱。而让广大西班牙语读者首次欣赏到这些中国故事的,是一名几乎一生都与中文为伴的西班牙汉学家、教授阿莉西亚·雷林克。
2018年11月13日,在西班牙南部小城格拉纳达,雷林克教授手持她翻译的《牡丹亭》站在格拉纳达大学孔子学院内。
新华社记者郭求达摄#p#副标题#e#
2018年11月13日,在西班牙南部小城格拉纳达,雷林克教授(左一)在格拉纳达大学孔子学院参加教学工作会议。 新华社记者郭求达摄#p#副标题#e#
这是2017年12月31日拍摄的西班牙南部小城格拉纳达景色。 新华社记者郭求达摄
责任编辑:柴晶晶
版权所有 中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社) 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第07311号 电子邮件: chinareport@foxmail.com 法律顾问:北京岳成律师事务所
投诉举报电话: 010-68995855 互联网出版许可证:新出网证(京)字 189号 京ICP备14043293号-10 京公网安备:110102000508