10月11日上午,由中国外文局、中国驻韩国大使馆、韩中友好联合总会指导,中国外文局亚太传播中心、韩国东亚研究所共同主办的中韩关系研讨会暨《中国》(韩文)创刊十五周年纪念活动在韩国首尔举行,活动以“近邻互通、文明互鉴”为主题,中国外文局副局长兼总编辑高岸明为活动发来视频致辞。以下为致辞内容:
在“近邻互通、文明互鉴”中韩关系研讨会暨《中国》(韩文)创刊十五周年纪念活动上的致辞
(2023年10月11日,韩国首尔)
中国外文局副局长兼总编辑 高岸明
尊敬的各位嘉宾,各位朋友:
大家上午好!
很高兴与大家相逢在金秋十月,共同参加“近邻互通、文明互鉴”中韩关系研讨会暨《中国》(韩文)创刊十五周年纪念活动。首先,我谨代表中国外文局,向韩中友好联合总会、韩国东亚研究所、中国驻韩国大使馆等有关各方的大力支持表示衷心的感谢,向与会的嘉宾朋友们致以诚挚的问候和热烈的欢迎!
不久前,习近平主席在会见来华出席第19届亚运会开幕式的韩德洙总理时指出,中韩是搬不走的近邻,也是分不开的合作伙伴。中韩关系走稳走实,符合两国和两国人民共同利益,有利于促进地区和平与发展。这为推动两国关系行稳致远进一步凝聚了共识、指明了方向。
《中国》(韩文)作为中国面向韩国的唯一国家级月刊,十五年来,围绕国际热点、聚焦中韩关切,介绍当代中国的发展样貌,讲述中韩交流合作的感人故事,将客观、真实、立体、多元的中国信息送到了韩国读者身边;此外,《中国》(韩文)还通过Naver博客、脸书、优兔等社交媒体账号,推发《高恩带你看中国》《体验中国职业,韩国小姐姐化身中国职场人》等系列短视频和新媒体内容,并与包括韩中友好联合总会、《首尔新闻》在内的韩国智库、媒体等展开深度合作,为中韩人民架起了沟通之桥、为中韩友好作出了重要贡献。
当前,百年变局加速演进、地区形势延宕起伏,中韩关系面临更为严峻的外部环境与风险挑战。本次研讨会立足中韩友好大局,邀请各位嘉宾朋友围绕两国关系改善发展、民间友好互动交流开展研讨,非常有意义。借此机会,我愿提出几点倡议,与大家共勉。
第一,讲好中韩交往故事,续写睦邻友好新篇章。中韩两国地缘相近,人缘相亲,文缘相通,彼此有着天然的亲近感。近年来,韩国偶像在中国深受欢迎,旅韩大熊猫人气爆棚等,两国民众共情共融的事例层出不穷,拉近了彼此之间的心理距离。衷心期待各位朋友勇担舆论引导责任,共同挖掘、分享这样的故事,为增进民众相互了解、营造中韩友好氛围、增进互信传递更多的理性声音和“正能量”。
第二,拓展人文交流活动,架起民心相通新桥梁。十次线上见面不如一次线下握手,十次线下握手不如一次面对面深入交流。如今,中韩航班密集恢复,人员往来十分活跃。中国外文局愿与各位朋友一道,共同开展更多的双边人文交流活动,创造更多面对面交流的机会,不断丰富交流内容、探索创新合作形式,携手开创中韩人文交流、文化交融、民心相通的新局面。
第三,深化经济务实合作,开启共赢发展新阶段。中韩建交31年来,政治上业已建立战略合作伙伴关系;双边经贸往来不断增加,去年贸易额再创新高,达到3623亿美元,是建交初期的70多倍。两国关系的健康发展,给两国和两国人民带来实实在在的利益。如今,随着两国经贸合作日益加深,双方在产业优势互补方面展现出巨大潜力。真诚期待两国各界摒除政治因素,通过深化贸易投资合作,实现共同繁荣进步。
女士们、先生们、朋友们:
众擎易举,众木成林,这是中韩两国人民都信奉的至理名言。未来,中国外文局将继续发挥综合传播优势,通过包括《习近平谈治国理政》在内的中国外文局多语种图书、亚太传播中心旗下的《中国》(韩文)、丰富多样的新媒体产品以及各具特色的人文活动等,与各位一道继续展开友好交流与务实合作,增进近邻互通、互学互鉴,推动中韩关系迈上新的台阶。
最后,预祝本次活动取得圆满成功!谢谢大家!
责任编辑:柴晶晶
版权所有 中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社) 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第07311号 电子邮件: chinareport@foxmail.com 法律顾问:北京岳成律师事务所
投诉举报电话: 010-68995855 互联网出版许可证:新出网证(京)字 189号 京ICP备14043293号-10 京公网安备:110102000508